
– Перед тем, как выпустить... Интересно, где он перебирался через Миссисипи? Не говорил?
– Он вообще ничего не успел сказать. Все стало известно из письма.
– Должно быть, чертовски хороший водитель... Я бы с удовольствием с ним познакомился.
– Я тоже. Жаль, что теперь нельзя связаться с Бостоном по радио, как в старые времена.
– Почему?
– Тогда ему не было бы нужды ехать. Да и мы, между прочим, знали бы, стоит ли спешить. Покойникам сыворотка ни к чему.
– Что правда, то правда... Гляди!
Весь экран закрывали кувыркающиеся в воздухе гигантские летучие мыши.
– Да их здесь тысячи...
– Похоже. Вроде бы больше, чем пару лет назад. В Солт-Лейк-Сити мне рассказывали об их ярости. Настанет день, когда кому-то придется освободить место – им или нам.
– А знаешь, ты напарник не из самых веселых...
Таннер, посмеиваясь, закурил.
– Свари-ка лучше кофе, – сказал он. – А об этих тварях пусть беспокоятся наши дети, если они у нас будут.
Грег залил кофейник водой и поставил на плитку. Через пару минут тот забурлил.
– Что за чертовщина? – проговорил Таннер и нажал на тормоз. Вторая машина тоже затормозила и остановилась в нескольких сотнях ярдах сзади. Таннер включил рацию и взял микрофон.
– Номер три! Вы с таким встречались?
Огромные конические воронки вращались между небом и землей, покачиваясь из стороны в сторону. Их было около пятнадцати, в миле впереди. Они то застывали, словно колонны, то принимались танцевать, ввинчиваясь в землю, всасывая желтую пыль и затмевая собой звезды.
– Я слышал о смерчах, – произнес Грег. – Никогда сам не сталкивался, но по описанию – это они.
Затрещал приемник и донесся приглушенный голос водителя по имени Марлоу:
– Гигантские пыльные дьяволы. Все, что засосет такая штука, выходит в мертвом поясе наверху. Мой партнер их видел. Он советует выбросить якоря и закрепиться.
