хотела выхватить пистолет, но, путаясь трясущейся рукой в складках плаща, никак не могла нашарить кобуру.

Женщина в белом тоже вскрикнула — не то чтобы испуганно, скорее предупреждающе:

— Нет-нет, не надо, я вас не трону.

— Я агент ФБР! — завопила Скалли. — Я вооружена!

— Кто вы? — удивленно переспросила призрачная женщина.

— Я вооружена, — повторила Скалли, едва не плача. Да где же

этот чертов пистолет?..

— Кто вы?

Как это уже было раньше, освещение включилось само собой, и Скалли смогла разглядеть свою неожиданную собеседницу. Это была сухая седовласая дама с бледным лицом и глубокими черными глазами; ее белые одежды и впрямь слегка смахивали на саван.

Скалли сумела-таки достать свой пистолет, но оружие не прибавило ей уверенности.

— Простите, но я немного нервничаю, — предупредила Скалли седую старушку. — Не подходите.

— Так вы — агент ФБР? — кутаясь в свою ветхую накидку, спросила старушка. На пистолет, пляшущий в руке Скалли, она смотрела без испуга, скорее с интересом.

— Меня зовут Дана Скалли, и я… — Скалли глубоко вздохнула, заставляя себя успокоиться, — я могу показать вам свое удостоверение.

Старушка не стала настаивать на немедленном предъявлении документов.

— А я подумала, что вы — привидение, — сказала она — похоже, всерьез.

— Нет, что вы. — Скалли опустила пистолет. — Я просто ищу здесь своего напарника.

— Высокий? С благородным профилем? — уточнила старушка.

Это у Малдера-то благородный профиль? — подумала Скалли, ощутив укол ревности. Вот ведь старая кошелка!

Вслух же она спросила:

— Вы его видели?

— Вместе с вами, в гостиной. И решила, что он — тоже призрак. — Старушка смущенно улыбнулась.

Малдер — призрак? Скалли немного позабавила эта мысль.

— Значит, это вы были наверху?

— Время от времени я страдаю лунатизмом, вот и подумала, что вы мне просто приснились. А вы возьми да и появись снова.



14 из 27