— Должно быть, перепад напряжения… — неуверенно предположил Малдер.

— А ты не обратил внимания на то, что часы внизу показывают точное время? — спросила Скалли.

— Разве? — удивился Малдер.

— Да. И чем ты объяснишь вот это? — Скалли указала фонариком на камин. Над золой в камине курился легкий дымок.

С галереи можно было спуститься только по приставной лестнице. Малдер так спешил, что едва не свалился на голову Скалли, спускавшейся первой.

От камина еще исходило тепло.

— Огонь только что догорел, — сказала Скалли.

— Ага, — кивнул Малдер.

— Ты явно разочарован, — заметила Скалли.

Малдер пожал плечами.

— И кому только взбрело в голову поселиться в этом проклятом месте?

— Так оно еще и проклятое?

— Да. Кто бы здесь ни селился — все умирали не своей смертью. За восемьдесят лет — три двойных убийства, и все под Рождество…

Вдруг погас свет. Скалли внутренне была к этому готова и сразу включила фонарик.

— У-у, — протянул Малдер. — Опять этот звук.

Он поднял голову. Скалли же, наоборот, светя фонариком себе под ноги, смотрела в пол.

Загадочный звук шел снизу, из-под половиц!

Теперь это не было похоже на шаги, скорее на стук, слабый стук — словно кто-то, смертельно уставший, умолял, чтобы его наконец выпустили…

Скалли ощутила знобящий холодок между лопатками.

Подумалось: кто-то прошел по моей могиле…

Малдер рывком сдвинул в сторону громоздкое кресло, опустился на четвереньки, приложил ухо к полу. Тот, кто издавал под полом звуки, — кто бы он там ни был, — затих.

Происходящее нравилось Скалли все меньше и меньше. Собственно, ей с самого начала ничего здесь не нравилось. Она направилась к лестнице, по которой они с Малдером только что спустились с галереи — но лестница пропала непонятно куда.



7 из 27