О нет, подумала она. Боже, нет. Она набрала «0», но ничего не случилось.

Сайрин появился позади неё, держа в руках старую винтовку.

— Что? — сказал он, заметив выражение её лица. Оно начало сморщиваться. — Что?

Она отчаянно пыталась что-то сказать, молча показывая на телефон. Наконец, нетерпеливо фыркнув, он положил ружьё на стол и забрал у неё трубку. Он прислушался.

Гудка не было.

Ошеломлённое выражение на его лице вернуло Грейс дар речи. Она видела, что он ничего не понимал. Ничего.

— Поехали! — сказала она. — Немедленно!

— Что с проводами?

— Он перерезал их! — Взвизгнула Грейс. — Быстрее!

— Он не мог…

— Дай мне ключи! Где они?

— Здесь, но…

Они лежали на холодильнике. Грейс схватила их и побежала в свою комнату. Дом вздрагивал от каждого шага. Она бросила ключи от грузовика Сайрина в свою сумку, повесила её на плечо и схватила Натана за руку.

Затем она потащила его в холл, ворвавшись в кухню как раз в тот момент, когда Сайрин заряжал свою винтовку.

— Быстрее, — сказала она. — Быстрее!

— Уезжайте. — Сайрин опустил затвор привычным движением. — Уезжайте и расскажите обо всём полиции. Я остаюсь.

— Но. Сай!

— С вами всё будет в порядке, — заверил её Сайрин, пряча приклад ружья под рукой. — Я собираюсь кое-что сделать. Проверю телефонные провода.

— Он их перерезал, я же тебе сказала.

— Может быть. — Сайрин подошёл к передней двери, открыл её и выглянул во двор. Ствол его ружья смотрел в пол.

— Если это он и если он это сделал, то он достаточно сумасшедший, чтобы сжечь весь дом дотла. Кто-то должен его остановить.

— Сайрин? — сказал Натан. Посмотрев вниз, старик увидел поднятое вверх лицо, бледное и озабоченное. — Ты собираешься убить моего папу?



26 из 345