
— Что? — прошептал Джек.
— Шаги, — так же шепотом ответил дракон. — Кто-то сюда идет.
Глава пятая
Джек все еще держал в руке инопланетный прибор. Услышав про шаги, он задрал подол рубашки и запихал ридер в один из задних карманов джинсов.
— Сколько их? — прошептал он.
— Одна пара ног, — пробормотал в ответ Дрейкос. Длинная морда дракона снова высунулась из-за плеча Джека. — Он движется осторожно, как воин.
— Или как коп, — уныло добавил Джек, как можно тише подходя к креслу, на котором оставил куртку. Сам он не слышал шагов, но ни на минуту не усомнился в чуткости драконьего слуха. — Другие выходы здесь есть?
— Есть пузырь, — сказал Дрейкос. Морда качнулась вверх, показывая на потолок. — Но лестница теперь ненадежна.
Джек посмотрел туда, засовывая руки в рукава куртки. До первой площадки было добрых двенадцать футов, да еще десять футов до второй, а потом разбитое стекло пузыря… И лестница действительно выглядела чересчур хлипкой. Но падение с лестницы все-таки лучше, чем схватка с тренированным солдатом. Или с копом.
— Я рискну, — сказал он, двинувшись к лестнице. Он подошел к ней, схватился за стойки…
— Замри! — рявкнул резкий решительный голос из дверного проема сзади.
Вздрогнув, Джек остановился на месте. Пойман, как крыса в крысоловке. Никаких шагов Джек так и не слышал. Кем бы ни был этот парень, он был слишком тренирован для Джека.
— Не стреляйте! — закричал Джек, постаравшись, чтобы в голосе его было больше ужаса. — Пожалуйста, не стреляйте!
— Повернись, — приказал голос. — Не опускай руки.
Джек послушался, повернувшись так, чтобы оказаться правым плечом к вновь прибывшему. Танглер у его левого бедра имел короткий радиус действия, и Джек хотел, чтобы оружие оставалось его маленьким секретом как можно дольше.
Тот, кто стоял справа от дверей, был большим и явно не принадлежал к человеческой расе.
