- Вопрос в том, что ты намерен делать с деньгами, - продолжал Райли.

- Наверное, куплю слиток золота.

- Или Бруклинский мост, - угрюмо буркнул Джек.

- Лучше мост через пролив Веразано, - поправил я его. - Хочу получить за свои кровные все самое лучшее и современное.

- Где эти деньги сейчас? - спросил Райли.

- Ценные бумаги - в депозитных ящиках, камни - в сейфе компании "Уинстон", а остальное - на семи дядькиных сберкнижках в разных банках города. Да еще чековая книжка есть. И, в придачу, у дядюшки была кое-какая недвижимость.

Официантка принесла полные бокалы, окинула нас очередным подозрительным взглядом и опять удалилась.

- Камни и ценные бумаги - в надежном месте, - рассудил Райли. Оставь их там, только пусть поверенный перепишет это добро на твое имя.

Придется подумать, как быть с наличными. Мы должны найти способ не дать тебе притронуться к деньгам.

- Ты хотел поговорить еще о чем-то, - напомнил я ему.

- Ты еще недостаточно нагрузился выпивкой, - ответил Джек.

- Слушай, не томи, - взмолился я.

- Хотя бы отпей глоток, - посоветовал Райли. - Не то обольешься с головы до ног.

- Говори же! - потребовал я.

Он передернул плечами.

- Ну что ж, приятель, слушай. Нынче в четыре часа пополудни к тебе домой заглянут двое парней из отдела по расследованию убийств.

- Кто? Зачем?

- Твоего дядюшку Мэтта замочили, Фред. Удар по голове. Как водится, тупым предметом.

Я пролил ледяное виски себе на брюки.

Глава 5

Спустя полчаса, когда я шагал домой через парк на Мэдисон-сквер, какая-то девица с пышным бюстом вдруг бросилась мне на шею, смачно поцеловала меня и страстно прошептала на ухо:

- Сделайте вид, будто мы знакомы!

- Ой, да ладно вам, - раздраженно буркнул я и грубо отпихнул ее. Неужто вы думаете, что я уж совсем дурак?



19 из 196