
Форд сгреб его за отвороты халата и стал объяснять ему терпеливо и размеренно, с толком и с расстановкой - словом, так, будто Артур был служащим расчетного отдела телефонной компании:
- Судя по всему... - произнес Форд, - ...в ткани пространства-времени... - произнес Форд, - ...появились... - произнес Форд, - ...очаги...
Артур тупо смотрел на отворот своего халата, сжимаемый пальцами Форда. Форд довел свою речь до конца, прежде чем Артур успел перейти от тупого взгляда к тупым замечаниям.
- ...нестабильности... - завершил Форд.
- А, вот как, - сказал Артур.
- Да уж вот так, - подтвердил Форд.
Они стояли одни-одинешеньки на вершине утеса где-то на доисторической Земле и решительно смотрели друг другу в глаза.
- И что же с ней стало? - спросил Артур.
- Очаги нестабильности в ней возникли, - ответил Форд.
- На самом деле? - спросил Артур, ни на миг не отводя глаз от Форда.
- Вне всяких сомнений, - ответил Форд с не меньшей непреклонностью.
- Ну и хорошо, - сказал Артур.
- Теперь понял?
- Нет, - признался Артур.
Последовала немая сцена.
- Вот в чем беда с этим разговором, - заявил Артур после того, как озадаченность медленно, точно альпинист по трудному склону, вскарабкалась по его лицу и уселась на бровях, - он очень не похож на те, что мне приходилось вести в последнее время. Я уже пояснил, что в основном беседовал с деревьями. А это совсем другой коленкор. Если не считать разговоров с некоторыми дубами - этим хоть в лоб, хоть по лбу.
- Артур, - сказал Форд.
- Алло? Да? - пробормотал Артур.
- Просто прими на веру все, что я тебе скажу, и сразу все станет совсем, совсем ясно.
- Хм, что-то не верится.
Они уселись на камень и впали в глубокую задумчивость.
Форд вытащил свой субэфирный чуткомат. Прибор едва слышно жужжал, подмигивая крохотной тусклой лампочкой.
- Батарейка села? - поинтересовался Артур.
