Матрасс момнухнул. Это звук, который издают живые матрассы в своей естественной среде обитания, приняв близко к сердцу чью-то повесть о жизненной драме. Другое значение этого слова (согласно "Ультраполному Максимегалонскому словарю всех возможных языков и наречий") - это звук, который вырвался у Его Светлости лорда Соньвальтяпа Пустецийского, когда до него дошло, что он второй год подряд позабыл о дне рождения своей жены. Поскольку в истории был лишь один Его Светлость лорд Соньвальтяп Пустецийский, да и тот умер холостяком, слово употребляется лишь в отрицательном или в гипотетическом смысле. Ширится мнение, что "Максимегалонский словарь" не заслуживает целого полка грузовиков, который используется для транспортировки его микрофильмированной версии. Как ни странно, за пределами словаря осталось слово "плучительно", означающее просто-напросто "с плучительностью".

Матрасс момнухнул еще раз.

- Осмелюсь заметить, что ваши диоды полны глубокой печали, - влючал он (чтобы узнать значение слова "влючать", купите либо трактат "Речь жителей болот Прутивнобендзы" - имеется на любом складе уцененных книг, либо "Максимегалонский словарь", чем страшно порадуете университет, вынужденный отводить под его хранение свою драгоценную автостоянку), - и это меня очень огорчает. Попытайтесь взять пример с нас, матрассов. Мы живем тихой, уединенной жизнью на болоте, радостно флепаем и влючим, а на сырость смотрим плучительными глазами. Некоторые из нас гибнут от рук охотников, но, поскольку всех нас зовут Земами, утраты проходят незамеченными, и момнуханье таким образом остается минимальным. Почему вы ходите кругами?

- Потому что у меня нога завязла, - сказал Марвин без обиняков.

- На мой взгляд, - сказал матрасс, сочувственно рассматривая вышеуказанную конечность, - это не такая уж замечательная нога.

- Вы правы, - сказал Марвин.

- Ву-ун, - заметил матрасс.



41 из 164