– Говорит Спок, капитан. У нас проблемы с транспортатором; мистер Скотт вызвал меня на помощь.

– Вы вообще не должны были включать транспортатор!

– Никто и не включал, капитан. Он включился сам собой, и мы обнаружили, что не можем отключить его. Судя по всему, мы случайно перехватили чей-то транспортационный луч – причём намного более мощный, чем наш.

– Мистер Спок, Вы не хуже меня знаете, что в двадцатом веке не было таких аппаратов… – Снова слабое сотрясение пола. Из коммуникатора раздался настойчивый голос Спока.

– Тем не менее, капитан, кто-то – или что-то – транспортируется к нам на борт.

– Иду.

В транспортаторной всё обстояло именно так, как докладывал Спок. Горели индикаторы, означавшие работу транспортатора, и ничего, что делали Спок и Скотт, не могло остановить её. Над платформой уже возникло знакомое мерцание.

– Судя по мощности, – сказал Спок, – этот луч исходит, по крайней мере, за тысячу световых лет отсюда.

– Что намного дальше, – добавил Скотт, – чем может дотянуться любой транспортационный луч нашего времени.

Корабль снова дрогнул, на этот раз сильнее.

– Не пытайтесь остановить его, – сказал Кирк. – Настройте наш транспортатор на приём и пропустите его. Иначе у нас будут серьёзные повреждения.

– Да, сэр. – Скотти склонился над контрольной панелью.

Мерцание над платформой сразу же перешло в свечение. Из него возникла туманная фигура, обрела чёткость – и у Кирка отвисла челюсть.

То, что они вытянули из глубин космоса, оказалось человеком в безупречном деловом костюме, сшитом по моде двадцатого столетия. Мало того: на руках он держал угольно-чёрную кошку в ошейнике из блестящих белых камней.

– Группу безопасности, – сказал Кирк. – Срочно.

Незнакомец выглядел ошеломлённым не меньше Кирка. Он огляделся с выражением растерянности и гнева, в то же время успокаивающе поглаживая кошку. Экзотичный вид животного нисколько не уменьшал значительности незнакомца; он был высокий, энергичный, подвижный.



2 из 13