-- Давайте, спрячьтесь здесь ненадолго.

Они исчезли в отверстии, и Лоуэлл в последнюю секунду успел заткнуть его жемчужиной.

-- Привет, -- весело сказал Мадлэнн и посмотрела на тарелку. -- Развлекаешься?

-- Немного. Как ты?

-- Выглядет так, как будто здесь мыши.

-- Я один, как и все.

-- Прости меня за годовщину, Лоуэлл, -- она покраснела.

-- Все в порядке.

-- Я вспомнила про нее только по дороге домой, несколько минут назад. На меня как будто кирпичи попадали.

-- Гораздо важнее твоя сделка, ты ее закрыла?

-- Да, закрыла, -- беспокойно сказала Мадлэн. -- Какая прелесть, -- с трудом выдавила она улыбку, когда заметила розы.

-- Я тоже так думаю.

-- А это твой новый нож?

-- Это? Да, нашел по дороге домой.

-- Он нам нужен?

-- Мне он понравился. Понимаешь?

-- Нет, не совсем, -- она с трудом на него посмотрела. -- Ты видел нас?

-- Кого?

-- Ты видел, как я целовала сейчас Бада на улице?

-- Да. Но я не думал, что ты расстроена.

-- Он предложил мне выйти за него, Лоуэлл.

-- Да? И что ты ему ответила?

-- Я согласилась.

-- Неужели это так просто?

-- Я люблю его, Лоуэлл. Я хочу выйти за него. Ты не будешь резать вены этим ножом?

-- Извини, я даже не подумал об этом.

-- Правда? -- кротко сказала она после долгой паузы.

-- Я думаю, все, что должно было быть сказано, уже сказано.

-- Лоуэлл, я страшно извиняюсь...

-- Передо мной? Невероятно! Что я слышу, -- он медленно подошел к ней и обнял ее. -- Но чтобы к этому привыкнуть понадобится время, Мадлэн. Поцелуй? Прощальный поцелуй, Мадлэн?

-- Лоуэлл, пожалуйста, -- она отвернула голову и попыталась аккуратно его отодвинуть.

Он сжал ее сильнее.

-- Лоуэлл, нет. Давай закончим на этом. Ты делаешь мне больно. Пожалуйста! -- она ударила его в грудь и отбежала. -- Я не могу! -- громко закричала она.



7 из 8