Джон Де Ченси

Замок Воинственный

На стенах крепости, взирая с высоты, Сидит и хмурится судьба чернее ночи; Открыт портал, опущены мосты, Пусть всяк войдет, кто этого захочет, И чей-то голос зазвучал из пустоты: О позабытых подвигах бормочет. А. Радклиф. «Удальфские тайны» (Перевод Елены Хаецкой)

Тронный зал

Бармин, Повелитель Западных Пределов, поудобней устроившись на троне осажденного замка Опасный, велел:

— Введите заключенного.

Где-то в высоте, под сводчатым потолком зала, пискнула летучая мышь. Что-то маленькое и покрытое мехом пронеслось по полу и исчезло в затемненном углу.

Два стражника ввели узника в кандалах и подтолкнули его к трону.

— Встань.

Заключенный, посмеиваясь, медленно поднялся на ноги. Его потрепанная серая туника была покрыта грязью, а чулки — изодраны.

— Ваше величество, как мило с вашей стороны назначить мне аудиенцию!

— Приветствуем нашего преданного вассала, сэра Джина Ферраро.

В слонах короля явственно сквозила ирония. Пребывает ли ваше величество в добром здравии?

— У меня все в порядке. — Его Просветленное и Трансцендентальное Величество криво усмехнулся. — А вот ты что-то слишком бледен да, как я погляжу, исхудал. Сокамерники относятся к тебе с должным почтением?

— Во всяком случае, я не обделен их добрым вниманием.

— Рад слышать. Еды хватает?

— К сожалению, сир, когда сидишь в тюрьме, много дерьма в тебя все равно не влезает. Баланды и пойла более чем достаточно.

Король как будто опечалился.

— Пропал аппетит? Я прикажу сократить рацион, чтобы избавить тебя от этой проблемы.

— Ваше величество на редкость милосердны.

— Для честного и преданного слуги нам ничего не жалко.



1 из 212