
— И кто ваш любимый композитор?
— Я музыку люблю, но не очень-то в ней разбираюсь. Мне понравилось то, что вы играли, когда я зашла позвать вас на обед.
— Это был «Пер Гюнт» Эдварда Грига.
— Грига?
В столовой кишмя кишел народ. В последнее время Земной портал частенько перемещался, и замок пополнился новичками со всего света. Соответственно блюда на столах представляли кухни разных народов.
Высокий, кудрявый Джин Ферраро пробовал что-то, как ему показалось, балийское: рис, орехи и овощи в имбирном соусе. Он задумчиво пожевал. Или малазийское? В любом случае неплохо, но на любителя.
— Эдвард Григ, — произнес он, ни к кому не обращаясь, — был жирным, как фиг.
Дина Вильямс перевела на него взгляд.
— Ты что-то сказал?
Справа от Джина сидел Такстон, светловолосый мужчина аристократической внешности.
— Сказанул. Что Эдвард Григ был жирным, как фиг.
— При чем тут «фиг»?
Вмешался сидевший слева от Джина Клив Далтон, пожилой, худой и лысеющий:
— Существует термин для такой рифмы, но мне сейчас не вспомнить.
— «Жульничество» это называется, — определил Такстон.
— Что за стишок, Джин? — спросил Далтон.
— Так просто. Мне вдруг пришло в голову, что Эдвард Григ…
— И так далее, и так далее, — перебил Такстон. — Ну, тогда вперед, парень. Заканчивай.
— Что заканчивать?
— Свое буриме.
Дина выглядела удивленной.
— Бури-что?
Такстон сдержанно улыбнулся:
— В Баллиоле мы часто такие сочиняли.
— В Балли-где?
— В Оксфорде.
Сидевший рядом с Диной человек в национальном костюме нигерийского племени вставил:
— А мы в Тринити баловались лимериками.
— В Кембридже чем только не занимаются, — парировал Такстон и повернулся к Джину: — Ну?
Джин с минуту созерцал сводчатый потолок. Затем, озадаченный, пожевал ещё немного.
— Нельзя начинать экспромт, если не знаешь, как его закончить.
