
- Мы это называем бнхгуро-нгхоро! Акцент и коверканье слов куда-то запропастились. Но толку от этого не прибавилось. Не так-то просто бы ло договориться с туземцами, а тем более выведать у них чего-нибудь хоть на грош.
- Переведите, уважаемый! - попросил Грумс занудным голосом. - И перестаньте паясничать, я ведь знаю, что вы учились в Оксфорде и Москве!
Вождь снова глотнул, снова крякнул. Теперь и с него полил пот.
- О-о, это непросто перевести, комиссар! - произнес он с придыханием и грассированием, так, словно он провел немалое время и в Сорбонне. - Это вам не латынь. Бнхгуро-нгхоро! - он задрал к небесам толстый палец. - В народе говорят так - это большой и сильный руконогий дьявол, который свалился с Луны, чтобы покарать всех, кто еще остался обитать в лесу!
- И все это укладывается в два слова? - с недоверием спросил Грумс.
- Нет, комиссар, - ответил вождь напыщенно, - это все укладывается лишь в первое слово! Второе же означает - вездесущее лесное существо, от которого нет спасения, которое питается жуками и гусеницами, спит на деревьях, но в назначенный час сожрет всех без остатку, чтобы набрать силы и запрыгнуть обратно на Луну! Таков смысл второго слова.
Грумсу вдруг стало смертельно скучно в этой глуши, рядом с этим толстяком в венке. Ему захотелось сейчас же улететь отсюда. И все же он показал вождю маленький черный шарик, тот самый.
- Моя не понимай! - нагло ответил вождь и уставился на саквояж.
Пришлось вынуть еще бутылку.
- Моя очень плоха понимай твоя! - Вождь пучил желтушные глазища, надувал губы и ждал. Грумс достал еще бутылку.
