
— Спроси старика, как он к этому относится?
— Да никак.
— Ты уже спрашивал?
— Да он провидец, прямо-таки экстрасенс, — услышали мы голос шефа, который уже прошагал через приемную и входил в бюро.
Мы поздоровались и увидели на лице шефа улыбку. Когда оно изображало улыбку, это означало — что-то было не так, и мы приготовились слушать.
Он сел на краешек письменного стола, посмотрел на меня и спросил:
— Хотите на солнышко, Джон?
— Я бы не отказался.
— Вы тоже хотите, Сьюко?
— Я тоже не против.
Сэр Джеймс кивнул, почти печально.
— А я должен торчать в зимнем пасмурном Лондоне.
— И мы.
— Вы так считаете, Джон?
Мы замолкли. Сэр Джеймс стал вновь нагнетать обстановку. Он выдавливал из себя правду по каплям.
— Много на свете уголков, где сейчас светит солнышко. Я не говорю об Австралии. Но как вы отнесетесь к Рио?
— Самый скверный город на свете! — воскликнул Сьюко.
— Скажите, почему?
— Не знаю. Я не знаю, что думает Джон, но когда я представляю себе нищету…
— Не думайте об этом.
— Минутку, сэр. Означает ли это, что мы должны ехать в Рио?
— Не ехать, инспектор, а лететь.
— Даже так?
Сэр Джеймс кивнул.
— Так оно и есть. Рио вас ждет. — Он поправил очки.
— Но это не оплачиваемый отпуск?
— Нет, Джон. Это служебная командировка.
— А что произошло? Макумба? Пляшущие головы, какое-нибудь ужасное существо? — Я перечислил кое-что, уже известное мне по Рио. Но сэр Джеймс покачал головой.
— Речь идет об убийстве.
Лицо суперинтенданта стало вдруг серьезным. Признак того, что сейчас он станет говорить откровенно.
— Вы знаете Вальтера Инграма?
— Нет.
— Я знаю, — сказал Сьюко. — Он работает в розыске, они сейчас расширяются.
