
— А вы можете?
Человек немного подумал, прежде чем ответить.
— О нет… не теперь, во всяком случае. На это нужно очень много времени…
Человек в котелке укрылся за газетой.
— А хотите побыстрее, тогда стоит сделать одну вещь… — прибавил переводчик. — Обратиться к «Словарю забытых языков».
У Томмазо округлились глаза.
— У вас есть такой словарь?!
— О, нет, конечно нет. Насколько я знаю, единственный его экземпляр хранится в одном старинном доме в графстве Корнуолл.
— Вы имеете в виду виллу «Арго»? — шепотом спросил мальчик.
— Совершенно верно.
— Но она находится в Килморской бухте, на полуострове Корнуолл. А Килморская бухта не…
— Два часа самолетом до Лондона. И еще два на машине до Зеннора. А там уже недалеко. Я сказал бы, что стоит совершить это путешествие, чтобы разрешить подобную загадку.
— Хочу проверить, правильно ли я поняла, — сказала Анита. — Вы советуете нам поехать в Килморскую бухту, на эту виллу «Арго», и посмотреть там «Словарь забытых языков»?
Человек кивнул:
— По-моему, неплохая мысль. Если господа Кавенант примут вас и пригласят в свой дом… то все в порядке. Я имею в виду детей, конечно. А с их родителями совершенно бесполезно разговаривать.
— А вы не могли бы поехать с нами? — спросила Анита. — Я хочу сказать… Если вы знаете дорогу, то мы все сберегли бы немало времени.
Переводчик достал из кармана красную записную книжечку и открыл ее:
— Боюсь, что не смогу. В ближайшие недели у меня очень много дел. Старые обязательства. Очень скучные. А вы, если не ошибаюсь, с завтрашнего дня уже на каникулах.
— Откуда вы знаете?
Человек опустил книжечку:
— Школьные каникулы — не государственная тайна.
