
Чиновники промолчали. Они были не в восторге от дебатов на таком уровне
и не хотели подбадривать Зафода.
- Я просто хочу быть в курсе того дерьма, в которое вы меня втягиваете. - уперся Зафод. Он ткнул пальцем в графики на дисплее. Он ничего ему не говорили, но выглядели весьма не симпатично. Они были изогнутые, с астрономическими цифрами и всякими закорючками.
- Эта штука разваливается, да? - он завопил. - Там полный трюм эпислоновых стержней аориста (2) излучающих в спектре императива или еще какая хрень, способная поджарить весь этот сектор на зарквиллион лет, и она разлагается. В этом все дело, правда? За этим мы туда премся? Я выйду из этой развалины с еще большим количеством голов?
(2)аорист - видо-временная форма глагола. В ряде индоевропейских языков (греческий, старославянский, древнерусский и др.) обозначает действие, отнесенное к прошлому, напр. старославянское положихъ - "я положил".
- Это не развалина, - настоял чиновник, - корабль не может развалится.
Он в целости и сохранности.
- Так что же вам так приспичило на него поглядеть?
- А нам нравится наблюдать абсолютно безопасные вещи.
- Блииииин!
- Мистер Библброкс, - терпеливо поинтересовался чиновник, - мне ведь не нужно вам напоминать, что мы вас наняли для выполнения этой работы?
- Да, но может мне, вдруг, перехотелось этим заниматься? Вы что полагаете меня лишенным всяких моральных этих, как их называют, эти моральные штуки?
- Устои?
- Да, устоев. Спасибо. Итак?
Чиновники спокойно смотрели на него. Потом немного покашляли, просто чтобы протянуть время. Зафод проворчал что то типа "надо же, докатились", и посчитав, что этим снимает с себя всю ответственность уселся обратно.
- Корабль?
- Угу?
- Делай как я.
Корабль поразмыслил над этим несколько миллисекунд, и перепроверив все заклепки да шпагноуты, начал неспешно, неумолимо, в сиянии огней, тонуть как топор.
