— Да, — сказал Боба, желая успокоить графа.

— Твой отец принес много пользы, — сказал граф. — И я вижу, что ты сын своего отца. Уверен, что однажды, после надлежащей подготовки, ты также станешь полезным.

— Да, сэр. — Сказал Боба. Подготовка! Это уже кое‑что.

— Еще, мой отец говорил, что у него остались кое–какие кредитки, и вы отдадите их мне.

— Ах да, сбережения Джанго Фетта. Я думаю, если ты будешь достоин… Но мы еще обсудим это попозже, сегодня вечером.

— Я буду достоин! — пылко воскликнул Боба. — Я хочу быть великим наемником, таким же, каким был мой отец.

Но граф уже не слушал. Он изучал какие‑то странные изображения на голографической карте, переключив все внимание на нее, как будто Бобы здесь вовсе не было.

Боба услышал, как отворилась дверь и на его плечо легла чья‑то рука.

— Пойдем с нами, — сказал Сайдон Прэкс. Уже выйдя за дверь, Боба услышал, как граф говорил по передатчику своим ледяным голосом: — Продолжайте копать. Расширьте зону поиска. Средств не жалеть! То, что мы ищем, настолько важно, что вы даже представить себе не можете.


Глава 3


Следуя за Прэксом по длинному коридору, Боба думал о холодном расставании с графом. «Могу ли я ему доверять? А есть ли у меня выбор?» Возможно, граф не собирается становиться в итоге его другом. Джанго Фетт всегда говорил: для наемника не существует такого понятия как дружба. Скорее всего, это правда. Но он все еще надеялся…

— Оставайся здесь, — сказал Прэкс, когда они пришли в комнату. — Любые передвижения запрещены.

Боба кивнул в знак согласия и закрыл дверь. Ему вернули его одежду. Чистая и поглаженная, она лежала возле кровати. И он переоделся в нее, радуясь возможности избавиться от грубой туники.

Его сумка валялась на полу возле кровати. Не считая отцовского корабля, «Раба I», который Боба во что бы то ни стало намеревался вернуть себе, в сумке было все его имущество: шлем и книга.



6 из 66