
И вот, наконец, показались те, о чьем присутствии предупреждала своим криком Воркен: три женщины на изможденных ларнгах и охранявший их мужчина. Он ехал несколько позади и поминутно оглядывался. Завидев лорда Диллана и его спутников, он приветственно поднял руку и остановился, поджидая. Женщины же, не обращая на них никакого внимания, продолжали скакать вперед, торопя своих ларнгов.
— Вы вырвали им зубы? — приветствовал их рыцарь.
— Мы вырвали зубы, — с мрачным удовлетворением ответил Вулт. — Они не успокоятся на этом, но теперь на зов барабана откликнется куда меньше мерзавцев.
Как бы в ответ на его слова, до их ушей откуда-то сзади вновь долетел тот же отвратительный звук, несколько приглушенный расстоянием. Охотники сильно отстали от своих жертв. Лорд Диллан подхлестнул скакуна, догоняя женщин. Они тихо пошептались, и одна из женщин показала рукой куда-то на запад. Властитель Неба кивнул и отъехал в сторону, пропустив всадниц. Жестом руки он приказал их телохранителю отправляться вслед, а остальные замедлили бег своих ларнгов, чтобы прикрыть ускакавших с тыла.
Кинкар был опытным следопытом, и для него не составляло труда разобраться, что они не первыми едут по этой тропе. Дорожная пыль хранила следы когтей ларнгов, проходивших здесь совсем недавно. Похоже, лорд Диллан заметил, куда направлен взгляд его юного товарища, потому что он сказал: «Мы прибыли последними. Мы добирались сюда из Гнарта».
Это же другой конец материка! Неудивительно, что от их ларнгов остались только кожа да кости, а плечи изящно одетых женщин поникли в изнеможении. Но ведь не гнались же за ними по пятам все это время? Как бы опровергая эту мысль, барабан послышался вновь — на этот раз ближе. Воркен издала свой боевой клич, но заметив, что Кинкар не повернулся навстречу врагу, начала описывать круги над их головой, словно ввинчиваясь спиралью в разгоравшийся день. Она не сводила своих зорких глаз с Кинкара, готовая по первому его сигналу вновь спикировать на неприятеля.
