
— Миссис Стюарт? — официально осведомился сержант. — К вашим услугам, мэм. Мы… — тут он заметил Джона Томаса, изо всех сил пытавшегося стать невидимым. — А вы, очевидно, Джон Т. Стюарт?
Джон Томас сглотнул комок в горле.
— Да, сэр.
— Вам надо лететь с нами, прямо сейчас. Мэм, вы нас извините, пожалуйста. Может, вы тоже полетите?
— Я? О нет, я буду только путаться под ногами.
На лице сержанта отразилась явное облегчение.
— Да, мэм. Пошли, парень. Тут каждая минута на счету. — Он взял Джона за локоть.
Джон попытался стряхнуть с себя руку сержанта.
— Слушайте, как это называется? У вас что, есть ордер или что-нибудь в этом роде?
Полицейский остановился, вздохнул. Сосчитав про себя до десяти, он медленно произнес:
— Сынок, у меня нет ордера. Но если ты — тот самый Джон Стюарт, который мне нужен… а я прекрасно знаю, что так оно и есть… так вот, Джон Стюарт, если ты не хочешь, чтобы с этой самой — как-ее-там — космической тварью, которую ты зачем-то у себя держишь, случилось что-нибудь серьезное и непоправимое, то лучше не тяни волынку и быстренько отправляйся с нами.
— Иду, иду — торопливо ответил Джон.
— О'кей. И чтобы никаких выходок.
Джон Томас Стюарт покорно проследовал за полицейским.
За те три минуты, которые потребовались вертолету, чтобы долететь до города, Джон Томас попытался выяснить, насколько плохо обстоит дело.
— Мистер офицер? Никто ведь не пострадал? Правда?
— Меня звать сержант Мендоса, — ответил полицейский. — Надеюсь, что никто. Но гарантировать не могу.
Джон обмыслил этот довольно расплывчатый ответ.
— А… а Ламмокс все еще в «Bon Marché»?
— Вот как, значит, ты зовешь эту тварь? Ламмокс? Подходяще. Но я бы подобрал словцо посильнее. Нет, оттуда мы его сумели турнуть. Теперь он под виадуком Вест Арройо. Надеюсь.
