— Все понятно, — проговорил я, ни к кому особо не обращаясь, — вам необходимо, чтоб противник был беспомощен. Ну, как старик из леса, например…

— Заткнись! — опять крикнул штатский, — слышь, да я узнал его! На всех местных каналах его рожа. Гребанная знаменитость планеты, пиратский капитан Орлофф.

— Правильно говорить «Орлов», нерусь, — я как бы обиделся легкому смягчению моей фамилии на местный манер. На самом деле я, по привычной схеме, выжидал удобного момента, отвлекая противников разговорами. Но, кажется, этот мой прием раскусили.

— Похоже, сегодня у нас удачный день, — сказал один из полицейских, — такую мразь на мушку взяли. Слышь, капитан Ар-лов…

Да они офигели что ли?!

— …бросай свое оружие и не рыпайся. Как ты понял, ты арестован.

— Бросать? Ну, пожалуйста!

Два бластера, одновременно брошенные моими руками, сработали почти как бумеранги, с той лишь разницей, что сами не вернулись ко мне обратно. Двое из трех полицейских, словно кегли, попадали на пол. Третий, тот, что в штатском, выстрелить не успел, видимо, слишком рассчитывал на своих коллег. Он упал последний, сраженный ударом вакуумного сосуда, прилетевшего в голову. Хоть где-то пригодились останки спецназовца Майлза.

Пока все трое не очухались, я подобрал бластеры и глянул в сторону компьютера. Системщику, как выяснилось, может быть титаническим трудом пройти лишние сто метров, однако, когда речь идет о спасении своей жизни, или, как это звучит на инглише, «Save my ass», можно проявить чудеса прыти. Честно, я не заметил, как и когда он удрал, но, признаю честно, что не смог бы так же.

Компьютер украшало окошко с надписью «Подтверждаете удаление: да или нет?», и, терпеливо, как влюбленный, ждущее ответа. Я не тупой, уж это понимаю, что означает. И еще знаю, для чего клавиша ввода нужна.

Материалы «Дела «Варяга» отправились в небытие.

* * *



47 из 121