
- Да, видел. И доктор тоже.
- А я рассматривал их очень тщательно в лупу. И обнаружил некоторые особенности.
- Какие же, мистер Холмс?
Я подошел к своему письменному столу и достал увеличенный снимок.
- Вот мой метод в таких случаях, - пояснил я.
- Что говорить, мистер Холмс, вы вникаете в каждую мелочь.
- Я не был бы Холмсом, если бы работал иначе. А теперь давайте посмотрим вот этот рубец, который опоясывает правое плечо. Вам ничего не бросается в глаза?
- Да нет.
- А вместе с тем совершенно очевидно, что рубец неровный. Вот тут - более глубокое кровоизлияние, здесь вот - вторая такая же точка. Такие же места видны и на втором рубце, ниже. Что это значит?
- Понятия не имею. А вы догадываетесь?
- Может быть, догадываюсь. А может быть, и нет. Скоро я смогу подробнее высказаться по этому поводу. Разгадка причины этих кровоизлияний должна кратчайшим путем подвести нас к раскрытию виновника убийства.
- Мои слова, конечно, могут показаться нелепыми, - сказал полицейский, но если бы на спину Макферсона была брошена докрасна раскаленная проволочная сетка, то эти более глубоко пораженные точки появились бы в местах пересечения проволок.
- Сравнение необычайно меткое. Можно также предположить применение жесткой плетки-девятихвостки с небольшими узлами на каждом ремне.
- Честное слово, мистер Холмс, мне кажется, вы близки к истине.
- А может быть, мистер Бардл, раны были нанесены еще каким-нибудь способом. Как бы то ни было, всех ваших догадок недостаточно для ареста. Кроме того, мы должны помнить о последних словах покойника - "львиная грива".
- Я подумал, не хотел ли он назвать имя...
- И я думал о том же. Если бы второе слово звучало хоть сколько-нибудь похоже на "Мэрдок" - но нет. Я уверен, что он выкрикнул слово "грива".
- Нет ли у вас других предположений, мистер Холмс?
- Может, и есть. Но я не хочу их обсуждать, пока у меня не будет более веских доказательств.
