— Угу, — Мейстер, наконец, поверил в отсутствие подвоха. Или сделал вид, что поверил. — Будем считать, что понял. Только объясни мне еще одно. Слово «товарищ» на всех языках будет звучать одинаково?

— Именно!

— Но оно же сейчас ни на одном из них ничего не значит! Просто нет такого слова!

— Так вот в этом, Тоха, самый цимес!

Эпилог

— Хорошо, профессор, — председатель комиссии поднялся с кресла. — Господа, пойдемте посмотрим, что у нас получилось.

Генералы дружной гурьбой повалили вслед за начальством, оттесняя ученого в хвост процессии. Последним вышел испытуемый — майор какого-то сверхсекретного подразделения.

На улице было прекрасно. Ярко светило солнышко, заливая своими лучами улицы праздничного Бремена. День Товарища, всемирный праздник.

— Вы хорошо поработали, сержант, — раздался сзади голос майора, — думаю, заслуживаете поощрения. На сегодня всем увольнительные. Тем более, праздник. Но помните, завтра надо очистить еще два бункера!

— Яволь, товарищ майор! — вытянулся сержант Швайзенцайгер перед бывшим испытуемым.

С удовольствием оглядел свои мускулистые руки и плоский живот и повернулся к комиссии:

— Отделение, равняйсь! Смирно! В увольнение до двадцати ноль-ноль шагом марш!

— Есть, товарищ сержант! — дружно гаркнули вчерашние генералы.

* * *

— Ну что, получилось?

— Наверняка. Посмотрим?

Директор Беер-Шевского научного центра дождался кивка политика и распахнул перед собеседником дверь:

— Добро пожаловать во всемирный Хазарский каганат!

Оба вышли из помещения.

— А все-таки хорошо получилось, — сказал политик, — полдня помахали метлами, зато можно купить чего-нибудь вкусненького. Даже на мясо хватит. Как считаешь, Али? Не всегда же нам бесплатными фруктами жить?



23 из 25