- Она не говорит по-английски, - проинформировал меня мужчина кавказского типа.

- Меня зовут Тайлер, - представился другой. Он коснулся руки другого мужчины, призывая его помолчать, пока сам он попытается тактично сделать дело. - Я работаю с Титусом Чарлотом.

- Я тоже, - ответил я. - Но мне он еще не поручал терроризировать маленьких девочек.

- Эта девочка из колонии чужой расы, о которой заботится Чарлот. Сегодня вечером она на свой страх и риск отправилась гулять. Она еще ребенок, совсем не знает английского языка, и люди в колонии волнуются за нее. Мы хотели бы доставить ее назад, но она убежала от нас. Нам нужно было бы взять с собой несколько анакаона, но в спешке мы об этом не подумали. Мы не хотим ей ничего плохого, только доставить домой. Не могли бы вы взять нас всех в ваш автомобиль на воздушной подушке?

- Она даже не понимает, что делает, - пробормотал другой мужчина.

- Эта колония, вероятно, для исследовательских целей? - осведомился я.

- Это не концлагерь! - Тайлер, казалось, был оскорблен. - Жители колонии - не подопытные животные. Они работают вместе с Чарлотом. Они ученые.

- А вы оба, конечно, физики-атомщики?

- Мы из администрации. Мы обеспечиваем весь проект. И, знаете, это непросто - содержать колонию инопланетян. Или вы относитесь к тем, кто, увидев чужака, сразу хватается за свой лазер? Или вы еще не встречали ни одного вне его природной местности?

Насмешка совершенно неожиданно задела меня, и я рассвирепел. Бледный выглядел совершенно тошнотворно, и, видимо, поэтому Тайлер, наконец, жестом потребовал, чтобы тот дал возможность вести переговоры ему.

- Где эта колония? - напустился я на Тайлера.

- В двух милях отсюда.

- Ну, так она заставила вас пропыхтеть солидное расстояние.

- Послушайте, вы! - Тайлер на глазах терял терпение. - Нет ничего особенного, что ребенок вышел на прогулку. Но мы не можем позволить, чтобы они безнадзорно разбегались в разные стороны.



8 из 138