В комнату, беспрерывно извиняясь, вошел багровый от смущения Карл. Если бы руки у него не были заняты, он наверняка принялся бы их заламывать. - Пахнет пивом, - проговорил я. - Эликсир богов. - Я вспомнил, что в баре, где мы с вами встретились, вы пили пиво, и подумал, что должен вас угостить, поэтому... Болтун. Я удивился. Карл сумел не только что-то самостоятельно придумать, он еще и выполнил задуманное, причем сам. Не было даже слуги, который принес бы поднос с кружками. Может быть, в нем все же есть кое-что от деда. Хотя бы вот столечко. Он протянул мне кружку, которую я немедленно поднес к губам, а себе взял поменьше. "Давай, парень, давай, покажи, какой ты демократичный". - О чем вы хотели поговорить со мной, мистер Гаррет? Я мало что понял со слов Амбер. - Хочу удовлетворить профессиональную любознательность. Ваше похищение самое необычное из тех, с которыми мне доводилось сталкиваться. Я желал бы узнать от вас кое-какие подробности на случай, если в моей практике будет чтолибо подобное. Понимаете, преступники добились успеха, а это может вдохновить кого-нибудь на то, чтобы последовать их примеру. Карл смутился окончательно - сел в кресло, стиснул кружку в ладонях, потом поставил на колени, чтобы я не заметил, как дрожат его руки. Я сделал вид, что ничего не замечаю. - Но что вы конкретно хотите узнать, мистер Гаррет? - Все. С самого начала. Где и как они вас схватили и так далее, вплоть до того момента, как вы очутились на свободе - опять-таки, каким образом. Постараюсь не перебивать, если только не запутаюсь. Договорились? - Я прило жился к кружке. - Хорошее пиво. Карл кивнул и тоже сделал глоток. Амбер изучила содержимое подноса и обнаружила, что брат захватил как пиво, так и вино, хотя и не потрудился предложить что-либо сестре. - Произошло это дней пять-шесть тому назад, - проговорил Младший. - Верно, Амбер? - Нечего меня спрашивать. Если бы я не подслушивала, то до сих пор не знала бы, что тебя похитили. - По-моему, все-таки шесть.


56 из 210