— Исследовательская экспедиция. Арнольду уже восемнадцать лет, и я не мог помешать ему отправиться туда.

— Что ему там было нужно? Только не говорите мне, что он потащился за новыми технологиями! С вашими деньгами вы способны купить все, что угодно, не подвергая риску жизнь своего сына.

— Я не знаю, зачем он туда отправился, — покачал головой Дитрих.

— Он был один?

— Нет, я послал с ним группу из пяти телохранителей. Они…

— Почему вы так уверены, что ваш сын еще жив? — прервал его Кирк. — Вы что, получили от него весточку?!

— Можете считать и так, — кивнул Дитрих.

— Из Лабиринта?!

— Да. Вы согласны? — неожиданно спросил Дитрих.

Кирк подумал, что Аллан Дитрих похож сейчас на старую и побитую собаку. Разумеется, был он совсем не стар — лет сорок пять, не больше. И Кирк не поставил бы и одного кредита на того, кто решится побить Дитриха. Но сейчас во взгляде его была какая-то глухая тоска, какая-то обреченность. И Кирк вдруг понял, что Аллан Дитрих не верит в то, что его сын — Арнольд — жив. Не верит.

— Вы согласны? — повторил свой вопрос Дитрих.

— До какой зоны дошел ваш сын? — Кирк словно бы и не слышал вопроса Дитриха.

— Я не знаю, — ответил Дитрих.

И Кирк сразу же понял, что генеральный директор Межпланетного Металлургического Концерна Аллан Дитрих лжет. Он знает, до какой зоны дошел Арнольд. Он знает, зачем Арнольд отправился в Лабиринт Анкора — место, из которого нет возврата. Он знает еще что-то.

— Вы понимаете, что посылаете меня на верную гибель? — уточнил Кирк.

— Да, понимаю. Вы согласны?

— Вы знаете, что я никогда не бывал не только в Лабиринте, но даже и на Анкоре?

— Знаю. Вы согласны?

— Ни один человек… И даже ни один чужой не выживет в Лабиринте Анкора дольше нескольких суток. Вы знаете это?

— Да, знаю. Вы согласны?



11 из 286