
Вот, пожалуйста, глупее не придумаешь. Мифы о «желтой угрозе» канули в прошлое вместе с Фу Манчи.
Он поймал себя на том, что не отрываясь смотрит в тарелку Май на растерзанного омара. Вот это действительно необычно. Уж если та взялась за вилку, то ничто не могло ее прервать… разве что ядерная атака. Но и тогда бы она попросила мешочек, чтобы забрать домой остатки трапезы. Правда, когда он начал допытываться у нее о драконьих…
Внезапно Гриффена охватило беспокойство. Он встал из-за стола и пошел на розыски партнерши.
Однако по дороге его перехватил официант.
— Чем могу быть полезен, сэр?
Гриффен вдруг понял, что со стороны все выглядит так, будто он пытается слинять, не расплатившись.
— Спасибо, все отлично. — Он улыбнулся. — Просто решил узнать, как там телефонный разговор моей подружки.
— Телефонный разговор?
— Да. Она вышла из ресторана, чтобы сигнал на мобильнике был получше.
Официант нахмурился.
— Хм-м… Боюсь, вы что-то недопоняли, — нерешительно сказал он. — Та девушка, с которой вы обедали, уехала. Я и сам немного удивился, ведь она не выглядела расстроенной или больной. Тем не менее я видел, как она поймала на улице такси.
ГЛАВА 5
В номере отеля, куда вернулся Гриффен, Май не оказалось. Пропали также ее сумки и одежда. По тому, как Май собиралась на прогулки раньше, он знал, что до мировых рекордов в расторопности ей далеко. Выходит, что-то очень важное заставило ее вернуться, сложить вещи и покинуть гостиницу раньше, чем он раскусит ее уловку.
Облегчения Гриффену это не принесло. Искусный, казалось бы, маневр с целью найти местечко потеплее обернулся самым кошмарным днем в его жизни.
Сначала дядя Малкольм вместо того, чтобы предложить работу, вылил на него ушат чепухи о драконах. Затем — разговор с сенатором и его телохранителями, которые ими вовсе не были. Мало того. Оказывается, его подружка Май не только знала о драконах, но и куда-то скрылась, не пожелав отвечать на вопросы.
