- Не могу ли я чем-нибудь помочь? - спросил я по-английски.

Дикарь даже не повернул головы в мою сторону. Я повторил этот же вопрос по-испански, по-шведски, по-французски. Наконец дикарь закончил работу и тут же, поклонившись мне, ответил по-английски:

- Как видите, я справился сам.

Затем, ничуть не задумываясь, он то же самое произнес по-французски, по-шведски и по-испански.

- С благополучным прибытием,- сказал мне "дикарь",- в нашу пиратскую академию.

Я поблагодарил его и, несмотря на то, что выражение "пиратская академия" меня несколько озадачило, спросил его о самочувствии.

-- Послушай, чертов духовник,- сказал он,- какое тебе дело до моего здоровья? Я действительно испытал целый ряд неприятностей с почками и лечился у величайших медицинских светил, но, после того, как я прошел всего лишь однократное перевоплощение, чувствую себя так, словно родился заново. Если у вас есть какое-нибудь заболевание, то его тут снимут моментально. В этом местечке, скажу я вам, нужно работать, а не болеть.

Фамильярное обращение, которое, естественно, ничуть меня не задело, дало мне право осведомиться у него, с кем я, собственно, разговариваю. Вот его дословный ответ:

- Меня зовут Лаферт Су Жуар, старый бродяга, я встречался с вами почти на всех международных симпозиумах по лингвистике, и даже однажды отхлестал вас, когда вы имели наглость заявить, что прошедшее время от древнесанскритского глагола...

Я узнал его! Но ведь ему пять лет назад было все пятьдесят пять, а сейчас передо мной стоял человек не более тридцати - тридцати пяти лет.

- Я не верю своим глазам, мосье! - сказал я.- Неужели это вы?!

- Да, это, несомненно, я,- ответил Су Жуар,- это так же точно, как и то, что дело обошлось без молитвы и жертвоприношений. Просто взяли человека, вывернули его наизнанку, хорошенько почистили и предложили интереснейшую деятельность.

- Так вы довольны работой?



31 из 109