
Крогсон вяло кивнул — он был согласен.
— У меня бывает такое чувство, будто я на заброшенном корабле, падаю в погасшее солнце… — уныло сказал он, но внезапно тон его изменился: — А пока придётся спасать шкуру! За дело, Шинкль!
Шинкль подпрыгнул, затанцевал и стрелой помчался вон из кабинета.
Глава 3
Ровно в десять ноль-ноль утра сержант Диксон стоял по стойке «смирно» перед командиром батальона.
— Сержант Диксон явился по вашему приказу, сэр! — Голос Курта чуть дрогнул, несмотря на все усилия сохранять бравое спокойствие.
Полковник окинул сержанта пристальным взглядом.
— Здорово, что вы забежали на минутку, Диксон. Поговорим?
Курт быстро кивнул.
— Вот здесь у меня, — полковник пошуршал пачкой листков, — рапорт о вашей самовольной вылазке в запредельные территории.
— Какую именно вы имеете в виду, сэр? — не подумав как следует, спросил Курт.
— Значит, их было больше, чем одна? — тихо сказал полковник.
Курт что-то пробормотал. Полковник жестом приказал молчать.
— Я имею в виду местность к северу, за Близнецами.
— Прекрасная местность! — с энтузиазмом начал объяснять Курт. — Она как… как Имперский Главштаб! Ручьи, полные рыбы, изобилие фруктов, дичь непуганная, сама идёт в руки. Батальон жил бы там припеваючи!
