
И полились разговоры — о знакомых, о новостях, о разных разностях, так что Марковна не вытерпела и сказала строго:
— Да вы что, до утра балакать будете?
Наконец Шура осмелилась спросить о главном.
— Так вы… ты то есть, выходит, главная тут?
Веселова засмеялась, а Соловьиха толкнула ее плечом.
— Начальница — кто куда пошлет. Не-ет, она еще не выслужилась. Главная — Спыткина, настоящая ведьма.
— Да тише ты, Тарелка, — одернула ее Веселова и, повернувшись к Шуре, докончила: — Ты вот что… завтра приходи с утра. А я тебя представлю.
На том и порешили.
* * *Выслушивая донесение «тринадцатой», Пересветов мысленно подчеркнул в памяти слово «Зураб».
— Все? — спросил он, когда, наконец, Соловьиха закончила.
— Все пока.
Пересветов встал.
— Ну, а кто такой Зураб?
— Так я же вам еще в первый раз говорила, — тараторила Соловьиха, — врет она все, Шурка. Ишь ты — жених, грузин, торговлей занимается. Да кто же ей поверит! Грузины этим делом не балуют. А брал бы замуж, так и на кой ей эта растреклятая тюрьма нужна! На кой?
Для большей выразительности она так скривила полные губы, что пристав не выдержал и усмехнулся.
— Дурочка она несмышленая, вот что… — сказала Соловьиха.
Пересветов, поймав в ее тоне сочувствие, насторожился:
— Да ты уж не жалеешь ли ее?
Соловьиха, посопев носом, глянула сердито.
— А что, ваше благородие, коли правду сказать — жалею. Арестуете вы ее, угоните куда надо. А ведь она что — грибок-сыроежка. Думаю я: за начальницей, за княжной этой, надзирать надо.
— Это почему?
— Да как же — княжна и вдруг в тюрьму пошла. Не иначе как с целью.
— Ну вот что, — Пересветов подошел к столу, — ты место свое знай. Поняла?
— Да я давно поняла, — глазки у Соловьихи забегали, маслено заблестели. — Не в свое дело я не лезу. Только она на Пречистенке живет, так у нее в доме до самого утра народ колготится. Спрашивается — к чему сборища? Зачем?
