
Кок махнул рукой. Шкиперу показалось, что в движение при шла ветряная мельница.
— Я не об этом. Чопорная дама рыдает. Асато в полуобморочном состоянии: перевернул поднос. Раньше ничего подобного не случалось. Господин Малерт ходит в испачканной рубахе. Чтобы раньше!.. Из кают-компании вернули яичницу по-эскимосски, видите ли, воняет… — Он не добавил «чтобы раньше!», поскольку это подразумевалось: даже столетние яйца он умудрялся приготовить так, что яичница воспринималась как самое изысканное блюдо.
Шкипер понимающе улыбнулся.
— Не надо быть таким впечатлительным. Почему бы яйцам и не изменить своего запаха?
— Я не об этом. Мне не нравится все это вместе. — Он поднял указательный палец размером с кормовой флагшток. — Я предчувствую несчастье…
— О! Господин Дерьел! Наконец-то я вас нашла!
Шкипер стремительно обернулся. В дверях кухни стояла мисс Миранда.
В глазах самого галантного джентльмена из всех джентльменов корабля заиграли искры. Мисс Миранда в ажурной блузке и узких шортах, с ниспадающими на плечи светлыми волосами была воплощением всех женских достоинств. А если не всех, то одного — самого главного — наверняка: она была единственной молодой женщиной в этой части Индийского океана, Миранда прошла на камбуз и приблизилась к стоящим на плите кастрюлям. Довольно бесцеремонно она начала просматривать их содержимое, а своим чуть вздернутым носиком вдыхать самые разнообразные запахи. Шкипер и кок в панике переглянулись.
Она же безмятежно болтала.
— Я потрясена! Столько вкусноты одновременно! Я обожаю вкусно поесть, но что касается готовки — для меня это черная магия. Ах, какие аппетитные котлетки. Можно попробовать?
Шкипер вопросительно посмотрел на кока: тот поднял глаз а к потолку с выражением величайшего отчаяния. Дерьел юношеским прыжком настиг Миранду в последний момент — она уже бралась за вилку.
