— Раз, — Альпер не собирался отступать.

— Нет!

— Два.

— Нет!

Сойер бессмысленно улыбнулся, и вдруг, неожиданно для себя, схватил Альпера за горло.

Голова взорвалась от боли, и последнее, что он заметил, был летящий навстречу пол.

Придя в себя, инспектор вновь увидел своего мучителя, который с интересом изучал лицо Сойера.

— Ну хорошо, парень. Я сам её поднял. Похоже, я немного переборщил. Вставай, бери стул и садись. Нам нужно поговорить. Прежде всего я собираюсь сжечь улики, — он обвёл комнату взглядом. — Вот эта пепельница, пожалуй, подойдёт. Дай мне плёнку!

— Подойди и возьми сам! — Сойер тяжело дышал.

Альпер улыбнулся ещё шире, а потом, взяв плёнку, поджёг её. Сойер молча наблюдал за происходящим. Ему казалось странным, что после адских мучений он чувствовал себя совершенно нормально. Правда, воспоминания о пережитом вызывали неприятные ощущения. Кстати, о чём это говорит Альпер?

— …Если откажешься делать то, что я скажу, — умрёшь. Однако я хотел бы сотрудничать с тобой. Ты неплохой парень — ты мне нравишься. Но если откажешься — я тебя убью. Понял?

— Нет, — Сойер поднял руку к голове. — Ты что, хочешь оставить у меня на голове эту дрянь?

— Конечно. У каждого человека в черепе имеется крохотное отверстие, затянутое хрящевидной тканью. Через него танталовые электроды контактируют с твоим мозгом. С возрастом хрящ превращается в кость. Мне повезло — ты молод. Если попробуешь удалить трансивер, ты погибнешь. А со временем он врастёт в кость.

Желание убить Альпера всё ещё владело Сойером, но, осознавая свою беспомощность, он решил выждать — вдруг представится удобный случай избавиться от старика, тем более что тот пока был настроен миролюбиво.

— Если я не способен убрать передатчик сам, это могут сделать врачи.

— Возможно. Однако, согласись, я создал первоклассный прибор.



12 из 103