— Это легко поправить, — выкрутился секретарь. — Пройдите в ту дверь. Вас встретит санитарный инспектор Сейдж.

— Джейк? Старина Джейк? — удивился обладатель списка неизвестных мне работ и ткнул пальцем куда-то в свои бумаги: — Видите это название? «Спектры сырцов»? Да, да, именно это. Д.С.П.Сейдж — мой соавтор. Правда, я считал, что он отошел от дел.

— Пройдите в ту дверь, — отчаялся секретарь и сердито глянул на меня, невольного свидетеля их разговора.

Лысый толстяк загадочно подмигнул мне и, поправив обеими руками галстук, шагнул в раскрытую секретарем дверь.

— Не каждому даются такие разговоры. Я бы так не смог, — решил я подольститься к секретарю, но он не ответил, уткнувшись в бумаги. Не в мои. Мои лежали по ту сторону стены, может, как раз перед пресловутым санитарным инспектором Д.С.П.Сейджем. Бумаги человека, только что покинувшего тюрьму.

Встав, я, как и мой предшественник, навалился грудью на стойку:

— Мне долго ждать?

— Торопишься? — нехорошо удивился секретарь. — У тебя болен друг? Тебя ждет семья?

— Никого у меня нет. Но «СГ» не единственная фирма в стране, а я неплохой водитель.

— Чего же ты? — отрезал секретарь. — Обратись в бюро Прайда. Или к Дайверам. Или просто на биржу труда. Подходит?

— Ладно, я подожду, — смирился я. — Похоже, моя судьба — быть в Итаке.

— Бывал там?

— Никогда. Люблю большие города.

— Легче затеряться?

— И это верно, — ухмыльнулся я. — Но дыры, подобные Итаке, тоже бывают надежными.

— Не чувствую уважения и доверия… — начал секретарь, но я его оборвал:

— Не надо об этом. Если доверять, то только себе. Никому больше.

— И ты прав, — неожиданно согласился секретарь.

Встав, он сдвинул в сторону мягко зашелестевшую фольгу:

— Джейк!

В темной щели над лентой транспортера показались большие бесцветные глаза и не без любопытства уставились на меня. Потом тяжелые веки дрогнули, опустились, и их обладатель хрипло выдавил:



2 из 43