— Это не наш корабль, — уточнил командир.

Действительно, объект, возникший на экране, никак не был астероидом. Это была неправильной формы конструкция, составленная из состыкованных отсеков цилиндрической формы. Не было видно ни антенн, ни солнечных батарей — только одинаковые ребристые цилиндры. На Земле никогда не строили подобных аппаратов.

— Значит, это свершилось, — пробормотал Доусон.

— Нет, вы только подумайте! — возбужденно воскликнул Саймонс, кибернетик. — Вероятность того, что мы на него наткнемся — здесь, на задворках Солнечной системы — почти не отличалась от нуля! Две песчинки в бесконечности!

Все заговорили разом.

— Тихо! — воскликнул командир. — Прежде всего, надо известить Землю, а потом связаться с ним. Похоже, они нас не замечают. Прайвет, вы, кажется, увлекаетесь уфологией? Может, вы знаете, что передать туда? Гаррис мотнул головой в сторону экрана. — Мне почему-то кажется, что те, кто там, внутри, не понимают по-английски.

— Не знаю, — пожал плечами Прайвет, инженер. — Можно, конечно, передавать закодированные математические формулы, но сам вид нашего корабля служит для них большим доказательством нашей разумности, чем знание нами таблицы умножения.

— Кстати, насчет английского я бы не был столь категоричен, — заметил Саймонс. — Не исключено, что они уже были у нас и знают какой-нибудь земной язык.

— Не думаю, — покачал головой Ривер. — Не верю я в эти сказочки про летающие блюдца. Наверняка они — первые.

— Ладно, передайте им хоть что-нибудь! — сказал Гаррис. — Хотя бы «Скайраннер, Земля». А то их молчание становится тягостным.

Но и после передачи нескольких радиограмм инопланетный звездолет не отвечал.

— Не нравится мне это, — заявил Доусон. — С чего мы вообще взяли, что у них добрые намерения? Может, это разведчик флота завоевателей. Сейчас как врежет по нам из всех орудий…

— Пока что я не вижу никаких орудий, — заметил Ривер.



2 из 5