Он миновал коридор, свернул, пробежался по лестнице и вошел в зеленый зал. Зеленый зал навевал на него тоску. Малахитовые стены и колонны, малахитовая мебель украшенная изумрудами - все это давило на него. Но зеленый зал нравился его отцу, а идти против воли отца, тем более правителя он не смел.

Он присел на край стола. На столе стояла ваза с фруктами, принц протянул руку, взял яблоко, захрумкал. В дверь постучали. Принц прожевал яблоко:

- Бержетта, если это опять ты, поди вон.

- Это я, Карси, можно мне войти?

Даже если бы молодой принц не узнал голос, он все равно бы понял кто находится за дверью. Только Глонк называл принца 'Карси'.

- Входи, - голос принца потеплел и помягчел.

Дверь распахнулась, вошел Глонк.

- Карси, правитель просил меня зайти сюда, но...

- Не волнуйся, расслабься. Правитель сейчас будет.

Карст, казалось, услышав его слова, появился на пороге, дверь за ним с грохотом захлопнулась. Грозный лик, словно выточенный из камня, сверкающие глаза, гулкое эхо от кованых сапог. Каждое его движение сопровождалось не грохотом, но громом. Глонк резко поднялся, вытянулся и склонил голову. Правитель окинул его взглядом, потом посмотрел на сына:

- Не сиди на столе, Карст.

Карси поднялся и отвесил легкий полупоклон:

- Да, правитель.

Правитель тяжелым шагом прошел к трону и сел:

- Почему тебя не было сегодня на охоте, сын?

- Ты же знаешь, правитель, что Карси не любит охоты, - попробовал вступиться Глонк.

- Для тебя он не Карси, а его высочество наследный принц Карст сто семьдесят пятый, продолжатель рода великой династии Карст! - прогремел голос правителя.

- Прошу прощения, мой правитель. Прошу прощения ваше высочество.

- Так-то, но я не об этом. Сегодня была славная охота, сын, и, хоть ты и не разделяешь тысячелетней королевской страсти к этому благородному развлечению, я привез для тебя кое-что. Глонк!



4 из 16