У него были каштановые волосы с медным оттенком, загорелое лицо и широко расставленные карие глаза. Одет он был в обычную одежду путешественников: кожаные штаны, рубашку из крашеной шерсти, короткий домотканый плащ и мокасины. На поясе болтался меч и кинжал, а к седлу были приторочены лук, колчан со стрелами и круглый щит. Кроме фляги с водой не было заметно никаких припасов пищи. В глухих местах хватало дичи, а там, где жили люди, у фермеров всегда найдется еда, компания и свежие новости.

- Пойдем, - радушно произнес один из юношей. - Я провожу тебя в конюшню, а потом мы поужинаем и поговорим.

Это был старший из сыновей Джона, стройный, рыжеволосый, конопатый парень тех же лет, что и Карл. Его брат, который пошел за ними следом, был, может быть, на год моложе - плотный, коренастый блондин.

- Меня зовут Том, - сказал старший, - а его Аул *.

- Аул? - переспросил Карл.

- Вообще-то его зовут Джим, но все называют его Аулом, он ведь похож на филина, верно?

- Это все потому, что я такой умный, - улыбнулся его брат. Длинные и низкие постройки фермы были сложены из грубо

* Аул - филин.

отесанного леса, промазанного глиной, они поросли мхом. В стойлах стояло несколько лошадей и коров, было тесно, терпко пахло животными и свежей соломой. Том поставил пони Карла в свободное стойло, а Аул принес воды.

- У вас здесь много места, - сказал Карл. - Даже удивительно, вы живете на краю большого леса и на границе Дэйлза.

- А почему у нас не может быть хорошей фермы? - спросил Том.

- Да, по-моему, такое место должно довольно часто подвергаться набегам.

- Здесь не бывает никаких набегов, - объяснил Аул. - Лесных бандитов изгнали отсюда сто лет назад. Ты должен об этом знать.

- Да, я знаю, - уныло ответил Карл. - Но есть бандиты пострашнее, чем лесные, и они не бросили своего занятия.

- Ты имеешь в виду ланнов? - Голос Тома поскучнел. - Мы поговорим о них позднее.



2 из 158