- Может, там есть ширма?

- Конечно, мистер Слейден.

- Что ж, спасибо. Если возникнет необходимость, я загляну сюда снова и вызову тебя. Кстати, а где находится бар Майка?

- Я вас провожу.

Он провел меня через зал к черному ходу и, показав на противоположную сторону переулка, произнес:

- Вот он.

Поблагодарив посыльного, я пересек переулок и толкнул дверь бара.

За столом сидело трое мужчин, потягивая пиво; четвертый, облокотившись о стойку, задумался над стаканом с виски. Могучего вида бармен с красным добродушным лицом крутил ручку радиоприемника. Направившись в конец бара, подальше от этих четверых, я стал ожидать, когда подойдет бармен.

- Мне двойное шотландское с содовой, и если у вас нет других дел повеселее, принесите то же и себе. Бармен осклабился:

- Будет исполнено, спасибо!

Он вернулся с наполненными стаканами, и беседа возобновилась.

- Давненько я не бывал у вас в Уэлдене. Пожалуй, больше года, - сказал я. - У меня тут был знакомый. Звали его Джо Фармер. Я слышал, он умер...

- Так оно и есть, - кивнул бармен, - какой-то подонок его сбил и скрылся. Его так и не разыскали. Да что там говорить, если уж местные копы не могут найти даже собственную фамилию в телефонном справочнике.

- Сами-то вы знавали Джо?

- Не довелось. Я здесь новичок, а он погиб за пару дней до моего приезда. Но историю с ним я знаю. Внезапно во мне пробудился интерес:

- А что случилось с барменом, у которого Джо так любил поддавать?

- С Джейком Хессоном? Он бросил работу у Майка: нашел дело получше.

- Не знаете, где?

- В каком-то отеле. Запамятовал название.

- Может быть, в "Шэд-отеле"? - осенило меня.

- Вот-вот, именно там, - подтвердил бармен. Я взглянул на него с нежностью:



13 из 212