
«Позже, — решил он. — Вечером, может, за ужином. Господи, сколько же работы ждет меня сегодня!..»
Ему, как всегда, не хватало энергии на неустанный тяжкий труд.
— Доброе утро, доктор.
— Привет, — ответил Эрик и кивнул своей секретарше мисс Перт.
На этот раз она опрыскала свои всклокоченные волосы блестящей голубой краской с искрящимися вкраплениями, в которых отражался свет ламп.
— Где Химмель?
Главного контролера качества нигде не было заметно, а Эрик уже видел, что на парковке приземляются сотрудники филиала.
— Брюс Химмель звонил и сказал, что на него подала иск публичная библиотека в Сан-Диего, так что ему придется явиться в суд. Скорее всего, он опоздает на работу.
Мисс Перт услужливо улыбнулась Эрику, продемонстрировав безупречные зубы из синтетического черного дерева — обескураживающее приобретение, которое она привезла год назад из Амарильо в Техасе.
— Вчера копы из библиотеки вломились в его квартиру и нашли двадцать книг, украденных им. Вы же знаете Брюса, его постоянное желание проверить все самому… Как это называется по-гречески?
Эрик вошел в кабинет, принадлежавший только ему одному. С точки зрения Вирджила Эккермана, это являлось определенной привилегией, заменявшей повышение по службе.
В кабинете, возле окна, стояла его жена Кэти. Она курила мексиканскую сигарету со сладким ароматом и смотрела на суровые желтые холмы калифорнийского побережья к югу от города. Этим утром он еще не видел ее. Она встала за час до него, оделась, позавтракала и поехала на работу на своей машине.
— В чем дело? — сухо бросил Эрик.
— Войди и закрой дверь.
Кэти повернулась, все еще не глядя на него. Ее привлекательное лицо приобрело задумчивое выражение.
Он закрыл дверь.
— Спасибо, что встретила меня в моем кабинете.
— Я знала, что тот чертов сборщик денег тебя сегодня прихватит, — безразлично проговорила Кэти.
