-Надо же так запустить рану, - тихонько бормотала колдунья себе под нос. - А это что за гадость?

Она взглянула на один из приборов.

-Что-что? Сушёная желчь золотой ящерицы, смешанная с болотной тиной и толчёным жемчугом?! Да этого вивисектора на кол посадить надо! Устроил парню заражение крови, а я старайся, спасай его!

За дверью послышался гул голосов. Колдунья на цыпочках скользнула к двери и прислушалась.

-Госпожа, как вы могли позволить какой-то грязной ведьме приблизиться к Его Величеству? - гудел тяжелым басом, видимо, один из не казнённых ещё лекарей. - Это немыслимо!

-Но у него был такой жар! - оправдывалась королева. - Мы не могли ждать...

-А я убеждён, что организм должен сам победить лихорадку! - перебил её лекарь. - Теперь же всё моё лечение пойдёт насмарку! Я ни за что больше не отвечаю! Если же эта ведьма загубит Его Величество...

Один из приборов негромко пискнул, подавая сигнал об окончании работы, и колдунья не услышала окончания фразы.

Собрав приборы в сумку, она ловко наложила лёгкую повязку, набросила свой плащ и низко наклонилась над своим пациентом, разглядывая его.

Король Дартон Отважный не был красив, но обладал строгими, мужественными чертами. Сейчас, когда его лицо не было искажено страданием, легко было заметить, как он молод. "Он же не намного старше меня, - подумала Кейла. - Если бы он не выжил, было бы очень жаль. Неплохой, по-моему, парень."


...боль, терзавшая его постоянно, внезапно исчезла, и словно сквозь какой-то туман Дартон увидел лицо склонившейся над ним девушки с очень светлыми волосами. Её тёмные глаза смотрели строго, но были добрыми.

-Я... я уже умер? - хрипло прошептал он. - Я уже По Ту Сторону? Кто ты? Богиня?..

-Тише, - приказала она. - Молчи.

-Тише, - повторила Кейла. - Тебе нельзя говорить.

Она приложила к его виску свой правый браслет и повернула на нём камень. Глаза Дартона закрылись, тело обмякло.



6 из 26