Отправились поспешно отважные мужиПо слову безутешной, прекрасной госпожиИ на седьмое утро до места доскакали,Где мавров хегелинги в жестокой осаде держали.813 Герои состязались в отваге всякий день,В забавах разгоняя уныние и лень,То тешились прыжками, то взапуски бежали,То в цель бросали дроты и длинные копья метали.814 Увидел рыцарь Хорант, храбрейший из датчан,Что нарочные Хильды торопятся в их стан,И молвил: «С новостями к нам гости прискакали,Спаси нас бог, герои, уж дома у нас не беда ли!»815 С приветливою речью отправился тогдаСам Хетель к ним навстречу. «С приездом, господа, —Сказал король учтиво, придерживаясь правил, —Здорова ль королева и кто вас в наш лагерь отправил?»8,6 «То Хильды повеленье, – гласил ответ посла, —Знай, что твои владенья враг разорил до тла,Все крепости разбиты, Кудруну в плен забрали.От бедствия такого оправится край наш едва ли.817 Пожалуюсь еще я: мы натерпелись мук,До тысячи погибло твоих друзей и слуг,Сокровища короны достались дерзким ворам,Разграблены все клады, герои покрыты позором».818 Спросил отважный Хетель, кто им беду принес,И рыцарь удрученный ответил на вопрос:«Один обидчик – Людвиг, правитель Нормандипы,Другому имя – Хартмут, свершили все зло их дружины».819 Король воскликнул: «Хартмут зато на нас напал,Что я ему Кудруну отдать не пожелал,Он был отвергнут мною и как жених презрен,Затем что все владенья взял Людвиг у Хагена в лен.820 Мы наше пораженье от недругов сокроем,Поведаем о горе лишь преданным героям.Велите ж поскорее друзьям ко мне явиться.Несчастья тяжелее у нас не могло приключиться».821 Тут Хервига-Зеландца в покои стали звать,Друзей и слуг позвали, и остальную знать.И, к Хетелю явившись, герои увидали,Что вождь их пребывает в глубокой и тяжкой печали.822 Но тут король сказал им: «Друзья, свое несчастьеЯ вам сейчас открою, надеясь на участье.Мне вот что королева с гонцами довела:Беда случилась.


14 из 90