
--Наша дочь умирает,-- проговорила она дрожащими губами. Голос ее был низок и глуховат.
Она протянула руку, и Джим Крю сжал ее пальцы.
--Нашу дочь сбила та же машина,-- сказали она вместе,-- что и погибшую Аллу Даннто.
--Наша дочь умирает,-- не открывая глаз, простонала женщина, сидящая на диване.-- Ее череп пробит, и осколок кости давит на мозг.
Второй мужчина внезапно расхохотался. Контраст с очевидным горем остальных был так страшен, что Лейф вздрогнул.
--Это неважно,-- произнес смеющийся.-- В чем-то важно, а в чем-то -- нет. Но если вы не придете скоро, наша дочь умрет.
Лейфу казалось, что он видит кошмарный сон. Он так торопился в палату Даннто -- и не мог уйти.
--Что вы знаете о госпоже Даннто? -- спросил он.-- Откуда вы знаете, что она мертва?
--Мы знаем,-- просто ответил Джим Крю.-- И знаем, что она живет вновь.
--Я должен идти к госпоже Даннто,-- сказал Лейф. -- Мне очень жаль вашу дочь, и я сделаю для нее все, что смогу, как только освобожусь немного. В какой она палате?
--Ее нет здесь,-- ответила стоящая женщина. Она открыла ярко-синие глаза, и Лейфу почудилось, что они сияют собственным, а не отраженным светом.-- Наша дочь в пещерах глубоко под городом.
--Да в чем дело?! -- рявкнул Лейф.-- Говорите быстрее. У меня нет времени на ваш бред!
--Мы,-- сидящий на диване обвел рукой своих товарищей,-- видим в безумии истинный смысл.
Джим Крю печально улыбнулся.
--Нашу дочь сбила машина, врезавшаяся в автомобиль Аллы Даннто. Мы не привезли ее сюда, потому что это значило бы убить ее -- и нас.
--Оч-чень интересно,-- выдавил Лейф. Жилы на его шее вздулись.-- Но я понятия не имею, о чем вы толкуете. По-моему, стоит вызвать уззитов. Вы как раз из их... контингента.
--Вы не сделаете этого,-- ответил Джим Крю.
--Вы не сможете,-- дополнила красавица.-- Мы знаем.
