
--Шиб, абба,-- ответил Лейф.-- Значит, Кандельман мне не указ?
--Я сказал -- передо мной, Баркер.
Глава 4
Лейф отключил куб и быстрым шагом двинулся по коридору, почти не обращая внимания на восхищенные взгляды медсестер, очарованных мягкой улыбкой широкоплечего светловолосого врача. Лейф говорил и смеялся, не испытывая страха, он не пытался склонить их к мерзкому многоложеству, и в его присутствии персонал позволял себе расслабиться и ощутить себя людьми.
Лейф остановил идущий наверх лифт.
--Вы слышали, что госпожа Даннто ранена? -- спросила ехавшая в лифте медсестра, когда Лейф вошел.
--Предполагается, что это большой секрет,-- сухо ответил Лейф.-- Я как раз направляюсь туда. Не возражаете, если я отправлю лифт вниз?
--А есть смысл возражать? -- Сара подняла брови.
Лейф нажал кнопку скоростного спуска.
--Сейчас -- нет. Что еще слышала?
--Доктор Траусти говорит, что госпожа Даннто мертва.
Лейф мысленно выругался и выдавил улыбку.
--Госпожа Даннто не может умереть, пока я не сообщу об этом официально, Сара. И хотя мне известно, что подвергать сомнению диагноз коллеги неэтично, но доктор Траусти тоже человек и мог ошибиться. Кроме того, он весьма занят, ему некогда читать специальную литературу. А то он знал бы, что новые методы преуспели в раздувании последней искры жизни у пациентов, признанных уже мертвыми.
Лейф, конечно, лгал. Но Сара была не только очаровательна, но и очень болтлива. Не успеет он войти в 113 палату, как весь госпиталь будет гудеть слухами о том, как замечательный доктор Баркер новейшими методами воскресил госпожу Даннто. А к тому времени, как слухи обойдут госпиталь Суровой Благости кругом, они будут уже изображать Аллу Даннто выбегающей из палаты, торопясь на теннисный матч, через минуту после начала лечения.
