Они шли сплоченной толпой, окружив группу голосящих пленников. Чей-то грубый, хриплый голос затянул:

А над морем хмурится небо С силами штормов мы сядем играть; Поет ветер в вантах, поет о буре, Так что споем и мы: Морские волны зеленым эхом…

Рапис не пошел вместе с остальными. Он посмотрел вслед удаляющейся толпе, потом окинул взглядом окрестности. Ему нужно было еще кое-что сделать… но он забыл что.

Гул пожара нарастал, горели уже не только крыши, но и стены хижин; с треском и грохотом падали обугленные балки и жерди. В клубах дыма метались языки пламени. Где-то раздался крик — короткий, тут же оборвавшийся.

Рапис стоял и смотрел.

Так пылали парусники. Во мгле…

Обреченные на гибель парусники…

Большой фрегат, подгоняемый ветром, неся в такелаже бурное пламя, подходил с наветренной стороны — и столкновение было неизбежным. Рапис внезапно увидел всю свою так и не удавшуюся жизнь, которая должна была завершиться в языках огня или среди соленой морской воды. Горящий фрегат приближался, словно предназначение судьбы, наконец с грохотом и треском столкнулся с бортом «Змея» — и чудовищный удар вышвырнул капитана в море. Он почувствовал холодные, жесткие удары волн.

— Ты что, заснул?

Горели хижины. Густой дым не давал дышать.

— Заснул? — повторил Эхаден. — Я вернулся за тобой, потому что…

Рапис бросил на него быстрый взгляд и громко сглотнул слюну.

— Нет, не заснул… — медленно проговорил он. — Мне просто привиделось. Тот горящий фрегат, что протаранил нас тогда, помнишь? Когда это было? Год, два тому назад?

Он повернулся и зашагал к пристани.

Горящий фрегат…

Эхаден стоял, задумчиво глядя ему вслед.



13 из 470