
- Я никогда не любил платить налоги, зная, что правительство тратит их на военные цели. С какой стати я должен содержать огромную толпу бездельников?
- А ну, посмотрите-ка, мистер Мартэн, - вскипел Маккой, показывая на свои форменные ботинки, - они куплены на ваши налоги, и это единственная преграда между вами и довольно-таки серьезными силами, которые плевать хотели на ваши концерты и на ваш пацифизм.
- Боунз, прекрати, - тихо сказал капитан, усаживая доктора на место.
Злые искры сверкали в глазах капитана, но на губах заиграла любезная улыбка. Офицеры поняли, что сейчас Кирк выложит на стол свой главный козырь. Откинувшись на спинку кресла, он медленно произнес:
- Мистер Спок, как вы думаете, под какой раздел "Закона о Безопасности" подпадает данная ситуация?
Несколько мгновений Спок молчал, озадаченный вопросом капитана. Наконец он вспомнил:
- Речь идет о статье 9, раздел 5, параграф 7: "Мобилизация гражданских лиц в чрезвычайных ситуациях".
- Благодарю вас, мистер Спок, именно этот параграф я и имел в виду.
Нервно хихикнув, Камберленд вытаращил глаза на капитана. Мартэн побледнел. Сохранявшая все это время молчание Ухура тяжело вздохнула.
Наконец маэстро обрел дар речи:
- Значит, вы пытаетесь лишить меня свободы, капитан?
- Отнюдь. Не лишить свободы, а мобилизовать, дорогой мистер Мартэн. И не пытаюсь, а уже делаю это.
- Но вы не имеете права! - вскричал Камберленд, наваливаясь всем телом на стол.
- Заткнись, Кабби! - прорычал Мартэн.
- А кто, собственно, может помешать капитану Кирку воспользоваться федеральным законом, - удивился Спок, пожимая плечами.
- Ги болен синдромом Ришара, - ответил менеджер.
- Черт бы тебя побрал, Кабби! - вскипел Мартэн, отворачиваясь.
