
- На сегодня довольно, - сказал Риди. - Завтра, может быть, сделаем еще больше. Видите, уже начинается отлив, а солнце выглянуло из-за тучи. Пойдемте, поужинаем и постараемся поудобнее устроиться на ночь.
Палатку, которая уцелела, отдали миссис Сигрев и детям. Остальные улеглись в пострадавшей. Матрацы, одеяла и простыни совершенно промокли, поэтому их заменили парусами, которые были спрятаны далеко в лесу, а потому меньше пострадали. Ночь прошла благополучно.
На утро солнце светило ярко; легкий ветерок покрывал море волночками. Прибой принес еще множество вещей с корабля, и Риди с Сигревом снова принялись за вчерашнюю работу и ко времени завтрака успели выловить из моря много вещей.
После завтрака они оба и Уильям снова вернулись на берег.
- Что это, Риди? - спросил Уильям, указывая на какую-то белую груду, которая плыла по заливу.
- Это, сэр, наша бедная корова, и если вы хорошенько вглядитесь, то увидите, что акулы поедают ее.
- Как их много!
- Да их здесь множество. Будьте осторожны. Теперь, - прибавил Риди, обращаясь к Сигреву, - работайте тут с мастером Уилли, а я пойду приводить в порядок нашу шлюпку; она скоро понадобится нам.
Он ушел; Сигрев с сыном продолжали отнимать от моря его добычу.
Поправка лодки должна была занять несколько дней; поэтому Сигрев решил отправиться вместе с Уилем на другую сторону острова и тоже осмотреть берег.
Уильям служил отцу проводником, он вел его по зарубкам на коксовых пальмах. Через два часа они были уже у цели.
Берег восхитил Сигрева.
- Как здесь хорошо, - сказал отец Уильяма.
- Правда? Но теперь пойдем, папа, осмотрим источник, - предложил Уильям и пошел к ущелью.
Вода текла ручьем и была превосходна на вкус. Осмотрев источник, отец и сын направились к песчаной отмели и вскоре уселись на коралловую скалу.
