
Хоукс подумал и пожал плечами.
— Затрудняюсь ответить. Ну… Одну секунду. Что-то припоминаю. Перед уходом Лин бросила в сумочку пудреницу, которую взяла с туалетного столика, зажигалку и ключи от машины.
— Как выглядела пудреница?
— В виде раковины, золотая.
— Я вижу, что на всех ценностях вашей жены стоят ее инициалы.
— Ну, это старая традиция в таких домах — делать гравировку на своих вещах, а также вышивку на тканях с теми же инициалами.
— В котором часу уехала миссис Хоукс из дома?
— В семь часов.
— Уверены?
— Часы на камине отзвонили семь, и Лин заторопилась. Буквально через несколько минут она уехала.
— Как вы провели вечер?
— В восемь часов приехал доктор Уайллер, и мы с ним играли в шахматы в гостиной. В полночь он уехал.
— Кто же выиграл?
— В этот вечер я был очень рассеянным. Я беспокоился о Лин. Мы сыграли четыре партии, и все я проиграл.
— Весь штат прислуги находился в доме?
— Не могу сказать. На этот вопрос вам более точно ответит мой дворецкий.
— Это тот пожилой господин, который меня встретил?
— Вы правы.
— Давно он служит в этом доме?
— Не знаю точно, но до моего появления здесь.
— И остальная прислуга работает столь же долго?
— Не вся. Рокки, наш шофер, раньше возил Лин. После того как мы поженились, у нас возникло много дел по хозяйству, к тому же Лин увлеклась цветами и выстроила оранжерею. Она стала редко выезжать из дома, и Рокки лишился работы, но, чтобы не выбрасывать парня на улицу, я предложил ему возить меня на работу и обратно. Это дает мне возможность полистать газеты в пути. Иногда я использую его по нуждам больницы, чтобы он не скучал без дела целый день. Я провожу.в клинике больше девяти часов, а иногда задерживаюсь допоздна.
— Спасибо за информацию. У меня нет к вам больше вопросов. На первый день достаточно.
