
— Я бегу, как и ты, — ответил Джошуа на винстонском диалекте.
— Тут я, — ответила тень. — В задницу меня пнул, вот что. Как мене научали, так и гаврю. Кто звать?
— Что?
— Кто имя? Ты.
— Джошуа.
— Джешу-а. Иберим.
— Да, эксполис Ибриим.
— Так нет далеко. Подымайся. Отвести тебя взад.
— Нет, я не заблудился. Я убегаю.
— Не надоть остаться. Жуки кусаться сильно, тебя больше, чем они меня.
Джошуа медленно стер пыль со штанов своими мощными руками. Земля и камешки посыпались вниз — туда, где были похоронены четверо парней из погони.
— Медленный, — заявил парень. — Медленный, нет? Мозги болят? — Подошел поближе. — Я понял. Ты медленный.
— Нет, просто устал, — сказал Джошуа. — Как отсюда выбраться?
— Вот там, потом туда. Видеть?
— Почти ничего не вижу, — ответил Джошуа. — Тут слишком темно.
Юноша снова подошел к нему и положил прохладную влажную ладонь на плечо Джошуа.
— Большой, ты. Узко, не влезешь. — Рука сжала мышцу.
Потом тень отступила. Глаза Джошуа начали привыкать к темноте, и он сумел разглядеть, что юноша очень худ.
— Как тебя зовут?
— Не значимо. Идить за мной, сейчас.
Юноша повел Джошуа к холму из обломков и начал его осматривать в поисках прохода.
— Пусь. Етот дорог.
Джошуа вскарабкался вверх по куче хлама и протиснулся в дыру, задев спиной керамический потолок. Другая половина туннеля была совсем темной. Юноша негромко выругался.
— Весь труба, — сказал он. — Сторожко ходить теперя.
Лужи на полу люминесцировали, свет шел от личинок насекомых. Некоторые достигали фута в длину, другие были совсем маленькими и сгрудились в бликах тусклого света. Постоянно слышались неприятные хлюпающие звуки, шелест щупалец и щелканье клешней. От отвращения Джошуа передернуло.
— Ш-ш-ш, — предупредил его спутник. — Неболок тута, юг идйть, про звук.
