
– Не ходи, – проговорил Самос. – Возможно, они специально хотят заманить тебя в ловушку.
– Конечно, хотят, – улыбнулся я ему. – Для тех, с кем мы имеем дело, Телима не имеет никакого значения. – Я внимательно на него посмотрел. – Они хотят захватить меня. И получат возможность это сделать.
– Не ходи, – настаивал на своем Самос.
– У меня есть кое-какие дела на Севере, – повторил я его слова.
– Позволь мне пойти туда, – попросил Самос.
– Я должен отомстить сам.
А потом я повернулся и направился к дверям. Лума шарахнулась в сторону, ее рука была прижата ко рту. Я вдруг заметил, какие у нее прекрасные глаза, словно два глубоких колодца. Она была напугана.
– Следуй за мной в мою спальню, – спокойно приказал я.
– Я свободна, – прошептала она.
– Надень на нее ошейник, – приказал я Турноку, – а затем пусть отправляется в мою спальню.
Рука Турнока сомкнулась на запястье худенькой, светловолосой девушки, работавшей у меня управляющей.
– Клинтус, – продолжал я, – пришли в мою спальню еще и Сандру, танцовщицу.
– Вы освободили ее, капитан, – улыбнулся Клинтус.
– Надень на нее ошейник.
– Есть, капитан, – сказал он.
Я отлично помнил Сандру, ее черные глаза, смуглую кожу и высокие скулы. Я хотел ее.
Я давно не был с женщиной.
– Тэб, – повернулся я к одному из своих людей.
– Слушаю, капитан.
– Эти две особы недавно были свободными, – проговорил я. – Поэтому, как только на них наденут ошейники, не забудь напоить их невольничьим вином.
– Есть, капитан. – Тэб радостно ухмылялся.
Это вино совершенно намеренно сделано невыносимо горьким. Его действие продолжается больше месяца. Я не хотел, чтобы женщины забеременели. Рабыням перестают давать вино, когда их господин решает, что они должны родить ребенка.
– Тарн, капитан? – спросил Турнок.
