
- Конечно. - Я снова овладел собой. - Дрейк, вы согласны?
- Да, - ответил он. - Да. Я присмотрю за Руфью... гм... я хотел сказать, за мисс Вентнор.
Легкая улыбка появилась на лице Вентнора и тут же исчезла; лицо его снова стало серьезным.
- Подождите, - сказал он. - Я принес с собой несколько... образцов из ущелья, откуда слышались звуки. Нужно взять их с собой.
- Что за образцы? - оживленно спросил я.
- Положил их в безопасное место, - продолжал он. - Мне кажется, они гораздо интереснее, чем эти вооруженные люди, - и гораздо важнее. Мы их должны взять с собой.
- Идите с Руфью, вы и Дрейк, и взгляните на них. И принесите их назад вместе с пони. Тогда мы двинемся. Несколько минут не имеют значения, вероятно, но все же торопитесь.
И он снова начал наблюдать. Приказав Чу Мингу оставаться с ним, я вслед за Руфью и Дрейком спустился по разрушенной лестнице. Внизу она подошла ко мне, положила на плечи свои маленькие руки.
- Уолтер, - выдохнула она, - я боюсь. Я так боюсь, что даже не решаюсь сказать об этом Марту. Они ему тоже не понравились, эти маленькие предметы, которые вы увидите. Они ему не понравились, и он не хочет, чтобы я поняла, насколько.
- Но что это такое? И что в них страшного? - спросил Дрейк.
- Сами увидите! - И она медленно, почти неохотно повела нас в глубину крепости. - Они лежат грудой у входа в ущелье, в котором мы слышали звуки. Мартин унес их в мешке, прежде чем мы убежали из ущелья.
- Они странные, как будто себе на уме; я чувствую, словно это самые кончики когтей невероятно огромной кошки, которая притаилась за углом, ужасной кошки, размером с гору, - задыхаясь, выговорила Руфь.
Пробираясь между обломками, вы вышли в открытый центральный двор. Здесь из разрушенного каменного бассейна бил чистый ключ; у древней стены сосредоточенно пасся пони. Из его корзины Руфь достала большой холщовый мешок.
- Чтобы нести их, - сказала она, вздрогнув.
