– Мисс Хэнсон сейчас выйдет, – сообщил он. – Не желаете ли заодно подстричься или побриться?

Слэг воззрился на него сердито.

– Нет, – отрезал он. – Побудьте где-нибудь там. Мне нужно переговорить с этой дамой.

Браунриг поколебался, потом сказал:

– Ладно, мистер Мойнихен, можете действовать.

Слэг ухмыльнулся.

– Конечно, ладно, – кивнул он. – Шевелитесь, Ножницы, и не возвращайтесь, пока я не уйду.

Браунриг ушел из салона достаточно покорно, но оставил дверь чуть-чуть приоткрытой. Ему не понравилось выражение битого-перебитого лица Слэга.

Из-за занавески появилась Роза Хэнсон, катя перед собой небольшой столик, на котором лежали все ее маникюрные принадлежности. Она увидела Слэга, и ее лицо отвердело.

Это была дама красивой наружности, с пышными формами и густыми золотисто-каштановыми волосами.

– О, это вы, – бросила она презрительно. – Что вам угодно?

Слэг посмотрел на нее с восхищением.

– Всего лишь обработать мои ногти, детка, – объявил он. – А я расскажу вам какие-нибудь сказки на сон грядущий.

Она покачала головой.

– Вам нужен не маникюр, – проронила она. – Для таких рук, как ваши, нужен пневматический отбойник.

Слэг согнул свои ручищи и глуповато ухмыльнулся.

– Послушай, детка, – сказал он. – Эти лапы зарабатывают мне неплохие куски. Я подумал, может, пора преподнести им подарок ко дню рождения. Давай-ка. Обработай их как следует.

Она подкатила свой столик ближе к нему и села на табурет, положив ногу на ногу и показав ему аккуратную коленку. Слэг в открытую пялился на ее стройные ноги.

– У тебя шикарная пара конечностей. Это факт, что ты красотка.

Она взяла его руку в свою.

– Можете мне не расписывать мою красоту, – сказала она, – я сама знаю.

Слэг надул губы. Эта дама твердый орешек, подумал он. Уломать ее будет нелегко.

– Хотите получить билет на один из моих боев? – спросил он, пуская в ход наилучший прием из всего своего запаса. – Завтра будет шикарное представление, и я могу устроить вам место у самого ринга, достаточно одного вашего слова.



3 из 20