– Зря надеешься, – тут же зачастил Меелгинн. – Говорить надо не с ним. Он на крючке. У нас тут – смотри – натуральный Грибник нашелся. Мы тебя и вызвали.

Глаза дэхра широко открылись, но тут же снова превратились в щелки.

– Мне сказали что тебя зовут Т-Цэн, и ты можешь помочь увести это звездолет! – отодвинул в сторону болтливого моголона Дар. – Это так?

– Ты правда Грибник? – спросил дэхр, сбрасывая свою отрешенность и удивленно поднимая руку.

Глядя на него, Дар невольно пожалел его. Такое впечатление, что дэхров природа обделила всем, дав им меньше. Недостаток роста был еще полбедой. На руке у него было на один палец меньше, а в открывшемся рту видны были только по три зуба на каждой челюсти – зато сантиметров семи в ширину…

– Впервые услышал это слово здесь, – сказал Дар. – На Рортанге это называется махо – тангр травы!

Он выпрямил спину, невольно вспоминая своего учителя Ю-махо.

Д-Цэн расфокусировал глаза, словно потеряв интерес, но уже через пару секунд покачал головой:

– Грибника мало. У нас ничего не получится.

"Вот это да!" – подумал Дар. – "Он что, просчитал уже все вероятности?"

– Но мы должны же постараться, – встрял моголон, – неужели ты готов просто так умереть без попытки освобо….

– Я здесь с группой моих воинов! – отчеканил Дар. – Даже если вы откажетесь, я все равно захвачу этот корабль.

– Вот! – сказал Меелгинн, теперь в этом слове слышалось полное удовлетворение.

– Сколько их и насколько они хорошо обучены?

– Семьдесят четыре, и это отборные отаруги!

– Отаруги? Что это?

– Лучшие из лучших…



20 из 277