
– Зря надеешься, – тут же зачастил Меелгинн. – Говорить надо не с ним. Он на крючке. У нас тут – смотри – натуральный Грибник нашелся. Мы тебя и вызвали.
Глаза дэхра широко открылись, но тут же снова превратились в щелки.
– Мне сказали что тебя зовут Т-Цэн, и ты можешь помочь увести это звездолет! – отодвинул в сторону болтливого моголона Дар. – Это так?
– Ты правда Грибник? – спросил дэхр, сбрасывая свою отрешенность и удивленно поднимая руку.
Глядя на него, Дар невольно пожалел его. Такое впечатление, что дэхров природа обделила всем, дав им меньше. Недостаток роста был еще полбедой. На руке у него было на один палец меньше, а в открывшемся рту видны были только по три зуба на каждой челюсти – зато сантиметров семи в ширину…
– Впервые услышал это слово здесь, – сказал Дар. – На Рортанге это называется махо – тангр травы!
Он выпрямил спину, невольно вспоминая своего учителя Ю-махо.
Д-Цэн расфокусировал глаза, словно потеряв интерес, но уже через пару секунд покачал головой:
– Грибника мало. У нас ничего не получится.
"Вот это да!" – подумал Дар. – "Он что, просчитал уже все вероятности?"
– Но мы должны же постараться, – встрял моголон, – неужели ты готов просто так умереть без попытки освобо….
– Я здесь с группой моих воинов! – отчеканил Дар. – Даже если вы откажетесь, я все равно захвачу этот корабль.
– Вот! – сказал Меелгинн, теперь в этом слове слышалось полное удовлетворение.
– Сколько их и насколько они хорошо обучены?
– Семьдесят четыре, и это отборные отаруги!
– Отаруги? Что это?
– Лучшие из лучших…
